|
Nettstedet
presenteres av Words
and Tools |
![]() |
|
|
oppdatert 13.02.2005 |
| Lecciones | |||||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
|
|
||
![]() |
![]() |
Dette nettstedet er et tillegg til boka "På vei til Spania", av Hege Jensen og Graciela Sbertoli. Boka hører til i en serie utgitt av Kunnskapsforlaget høsten 2004. Du finner mer informasjon om bøkene på forlagets sider. |
|
|
||
|
Lección 16: Del 1: Litt mer om språket Del 2: Finn mer på nettet Del 3: Palabras magnéticas I leksjon 16 har du lært litt om gradbøyning av adjektivene på spansk. Du har lagt merke til at vi bruker to små ord, más eller menos, foran adjektivene. Du har også lært at du legger til artikler for å lage superlativene. Legg merke til at vi bruker preposisjonen de og ikke en. Vi sier ”klassens høyeste” og ikke ”den høyeste i klassen”: Juan es más alto que Jorge – Juan er høyere enn Jorge. Juan es el más alto de la clase – Juan er den høyeste i klassen. Men hva sier du hvis du ikke finner forskjeller etter at du har sammenlignet to ting? Este vino chileno es tan bueno como el español – Denne chilenske vinen er like god som den spanske. Istedenfor tan bruker vi tanto hvis vi sammenligner mengder. En Málaga no hace tanto calor como en Sevilla – I Málaga er det ikke like varmt som i Sevilla. (egentlig: det er ikke så mye varme)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||