Words and Tools

Nettstedet presenteres av Words and Tools
i samarbeid med
Kunnskapsforlaget

Kunnskapsforlaget

oppdatert 13.02.2005

Lecciones
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

På vei til Spania Dette nettstedet er et tillegg til boka "På vei til Spania", av Hege Jensen og Graciela Sbertoli. Boka hører til i en serie utgitt av Kunnskapsforlaget høsten 2004. Du finner mer informasjon om bøkene på forlagets sider.

Ønsker du å lære mer om spansk grammatikk, ordforråd og setningsbygning, kan du klikke her.

 

A tu aire 1


 

Andre produkter ved Words and Tools:

 

Lemma

Diagnostisk ordforrådstest

Les mer >


Busywords

 

Tester og øvinger.
Forretningsengelsk
.

Les mer >


Crosswise

 

Kryssord på åtte nivåer for engelskstudenter.

Les mer >


 

Har du lyst til å prøve deg på flere kryssord på spansk? Ta en titt på våre "presanger" for spanskstudenter.

 

Presents

 

Les mer >


 

Har du kommentarer om disse sider? Kontakt gjerne forfatteren.

 


Crosswise

 

Kryssord på åtte nivåer for engelskstudenter.

Les mer >


A tu aire 1

 

Interaktive øvinger i spansk grammatikk. Nybegynnernivå.


Webmaster

Lección 15:

Del 1: Litt mer om språket

Del 2: Finn mer på nettet

Del 3: Kryssord


1 Litt mer om språket 

A mí me interesa la gramática

I leksjon 9 lærte du litt om hvordan vi sier “jeg liker” på spansk. Verbet gustar er en liten utfordring for nordmenn, fordi det betyr egentlig ”å behage”, og det betyr at vi må snu på subjekt og objekt i setningen.

Me gustan las playas españolas – Spanske strender behager meg (altså: jeg liker dem).

Me gustas – Jeg liker deg.

No me gusta tomar el sol – Jeg liker ikke å sole meg.

A Juan le gustan las chicas extranjeras – Juan liker utenlandske piker. (Vi bruker preposisjonen a foran personobjekt, og Juan er objekt her, fordi jentene behager ham!)

Hvis vi vil understreke hvem det er som liker noe, bruker vi faktisk dobbelt pronomen:

A mí me gusta mucho la sangría – Jeg liker sangría veldig godt.

A ti te gusta Isabel, ¿verdad? – Du liker Isabel, ikke sant?

A Marisa no le gusta este hotel – Marisa liker ikke dette hotellet.

A mi marido y a mí nos gusta viajar – Min mann og jeg liker å reise.

¿A vosotros os gusta esta música? – Liker dere denne musikken?

A mis amigos les gusta bucear, pero a mí no – Vennenne mine liker å dykke, men ikke jeg.

Andre verb som brukes på samme måte som gustar er interesar, apetecer, doler, parecer, og encantar.

A mí me interesa mucho esto – Dette interesser meg mye.

¿Te apetece un zumo de naranja? – Har du lyst på (et glass) appelsin juice?

Me duele la cabeza – Jeg har vondt i hodet.

¿Qué os parece a vosotros? – Hva synes dere?

Me encanta no hacer nada – Jeg elsker å ikke gjøre noe.


2 Finn mer på nettet

 

Glosario de Internet – Finn spanske forklaringer på ord du allerede kjenner. Her har du en gloseliste over nyttige (og mindre nyttige) Internett-relaterte ord. Forstår du forklaringen på spansk?


¿Te apetece leer algo más sobre la Tuna? Har du lyst til å lese mer om la Tuna? Her finner du en generell forklaring på engelsk. Denne teksten på spansk blir mye vanskeligere, men du kan prøve. Og så kan du lytte til litt av deres musikk. Klikk på MP3 i menyen, og velg deg en sang.


¿Te interesa el vino español? Les og bli klokere!


3 Kryssord

 

You need Java enabled to view the crossword applet.